Idag var det kaos på min engelska-lektion. Organiserat kaos, vill jag påpeka. Syftet med lektionen var att utöka elevernas ordförråd med nya kroppsdelar.
Ett klart förringat och underskattat pedagogiskt hjälpmedel är Post-it-lappen. Det har jag lärt mig på Scouterna.
Först fick eleverna en lista med 25 kroppsdelar, små och stora, på svenska att översätta. Till sin hjälp hade de en dator per grupp, telefoner och uppslagsböcker. De fick 5 minuter på sig. Vi gick igenom de rätta svaren tillsammans på tavlan.
Sedan fick de göra en lista på kluriga kroppsdelar och leta upp rätt ord. Varje ord skrevs på en Post-it. Gruppen utsåg en modell och en domare. Övriga gruppmedlemmar blev tilldelad en ny modell och sedan fick de två minuter att placera Post-it-lapparna på rätt ställen.
Hade man gjort samma övning med bara ordböcker hade det tagit hela lektionen. Nu hann vi med att både titta på FreeRice-filmen och samla ihop säkert ett helt kilo ris! Det enda problemet var väl att Post-it-lapparna är lite tunna i klistret och det verkade stundtals snöa i salen. Men alla sa sig efteråt ha lärt sig många nya ord.
Förresten - Det är en bra idé att ta upp skillnaden mellan översättnings-applikationer och ordboks-appar! Många elever använder sig av översättningsappar som inte alltid ger det uttryck som faktiskt används, utan översätter ord för ord.
Sånt här får mig att sakna jobbet i klassrummet :)
SvaraRaderanice post dear blogger
SvaraRadera